‘People flew from their seats’: Passengers describe how Bedford train crash unfolded

0b56564d-dfff-4ea3-920f-440e66e28118-0

İnsanlar koltuklarından fırladı: Bedford tren kazası nasıl gelişti?

People flew from their seats – Beefe’de dün akşam saatlerinde iki trenin çarpışmasıyla ilgili yolcular, BBC’ye bir dizi anlatımla olayı nasıl yaşadıklarını aktardı. Yetkililer, kazada bir tren şoförü hayatını kaybettiğini ve toplamda 89 kişinin çeşitli derecelerde yaralandığını belirtti. Doğu Anglia Ambulans Hizmeti, 11 kişinin “çok ciddi” yaralanmış olduğunu ve ek 22 kişinin ciddi şekilde yaralandığını açıkladı.

Yolcuların anlatımları

İlk bilet satıcısının önünde oturan bir kadın, bacağını tamamen kırdığını ve onun arkasında oturan başka bir kadının da beli kırılmış şekilde hareketsiz kaldığını anlattı. Brett Byatt, Bedford’dan Luton’a giden bir otobüsün normalde yavaşlamadığını belirterek, “Trenin çok sert frenlediğini hissettim, bu tuhaf geldi” dedi. Byatt, “Trenin çarpışmasıyla benim koltuğumdan fırladığını ve kimi zaman hastanelerdeki gibi bir sene geçmeden…” şeklinde anlatıyordu.

“Benim önünde bir kadın vardı, bacağı tamamen kırılmıştı. Ondan biraz arkada oturan başka bir kadın da bacağı kırılmıştı, ama beli kırıldığı için hareket edemiyordu. Ardından karayolu boyunca bir adamın boyununda hareket edemediğini ve o da yerde yatmış olarak tutulduğuna şahit oldum.” – Brett Byatt, BBC’ye verdiği açıklamada.

Simon Bentley, Kettering’den Londra’ya giden seyahatindeki eşiyle birlikte yolculuk yaparken, “Trenin çok sert frenlediğini hissettim, bu tuhaf geldi” dedi. Teresa Itabor, Wellingborough’da 16:57’de bir trenin kalkışından sonra Londra’ya gitmek için yanındaki koltuğuna oturdu. “Beefe istasyonundan ayrıldığımızda büyük bir patlama vardı… Nedir bu, neyin olduğu hakkında bir fikrim yoktu. Benim başım ön koltuğa çarptı,” dedi.

“Açtığım anda etrafımda koltuklar yere yığılmıştı, kan birikeyordu.” – Teresa Itabor, BBC’ye verdiği demeç.

Diğer yolcular da çarpışma sonrası benzer görüntülerin olduğunu belirtti. “Bana bomba patlamasına benziyordu,” dedi Dr. Peter Knapp. “Birkaç dakika sonra ayağa kalktığımda, insanların kan dolu yüzlerini ve bacaklarının kırıldığını gördüm. Etrafımızda duman vardı.” Şola Mene ise, “İnsanlar koltuklarından fırladı, sonra biri kocamın yüzüne çarptı” şeklinde anlatıyordu.

“Kan döküldü, birçok kişi yüzlerinde yaralar vardı.” – Şola Mene, BBC’ye verdiği demeç.

Kazanın ardından büyük bir acil durum harekete geçirdi. İngiliz Halkalı Polisi büyük olay olarak bildirdi ve birkaç dakika içinde itfaiye ekipleri ile hava ambulansı da olay yerine gitti. Itabor, olaydan sonra koltukları sıkışmış olarak aralıktan çıkmadığını, “Etrafımda koltuklar kilitlendi ve kapılar açılamadı,” şeklinde açıkladı.

Paul Calvin, “Trenin arkasındaki sürücü kabininin çok fazla hasar gördüğünü” fark etti. “Kazanın ardından birçok yaralı kişi trenlerden indi, bazıları kafalarında kan vardı.” Byatt ise, “Benim koltuğumdan fırladığında ilk sınıf koltuklarında oturan kişilerin karın ve kollarında yaralanmaları olduğunu” anlattı. “Bence trenimdeki herkes yaralandı, ya kan döküyor ya da hareket edemiyor ya da boyununda problem vardı,” dedi.

“Trenimdeki insanların bir kısmı bacağı kırılmış, diğerleri kanamalıydı.” – Brett Byatt, BBC’ye verdiği demeç.

Kazanın ardından resmi yetkililer, çarpan trenlerin neden çarpıştığını araştırmaya başladı. EMR, “Bütün çabaları ile bunu yapmaya çalışacak,” dedi. İngiliz Halkalı Bakanı Heidi Alexander, “Bu durumu neye bağlayacağını söylemek henüz erken,” ifadesini kullandı, ancak “İngiltere’li demir yollarının dünyanın en güvenli sistemlerinden biri olduğunu” vurguladı.

Kazanın detayları ve etkileri

Kazanın ardından birkaç yolcu, koltuklardan fırlanmış insanları ve kana bulanık koltukları gören anlatımlar paylaştı. “Trenin kalkışında en az 16:40 civarı vardı, sonra iki trenin çarpışmasının ardından elimde kırık kafalı bir insanın olduğu bir görüntü vardı,” dedi Byatt. Trenlerin çarpışmasından sonra hem tıp hem de itfaiye ekipleri yardım için harekete geçti.

Kazaya uğrayan diğer yolcuların, “boyunlarında kıvırcıklar vardı, kan döküldü, birçok kişi kafasında kanamalıydı,” ifadeleriyle acil durumun yoğun olduğunu anlattı. “Trenin arka kısmına gittikçe daha fazla kan birikti ve insanların boyunlarını tutmak zorunda kaldık,” diye açıkladı Paul Calvin.

“Trenin arkasındaki sürücü kabininde yaralanmalar vardı, kafasında kanamalıydı.” – Paul Calvin, BBC’ye verdiği demeç.

Kazada eski demiryolu ağına karşı eleştiriler de yer aldı. Byatt, “Kazanın ardından ben çok şok oldum, ama şimdi çok öfkelendiğimi hissediyorum,” şeklinde konuştu. “Kazanın neden olduğunu anlamamakla birlikte, sadece bu sene ithali olmayan en eski demiryolu ağına neyin olacağını merak ediyorum,” diye ekledi.

Kazanın ardından, manyetik sistemlerin çalıftığı tespit edilirken, kaza sebepleri üzerine inceleme başlatıldı. Yolcular, “Trenlerin çarpışmasıyla yaşanan olayda sürücü kabinindeki hasarların neden olduğu can kaybı ve yaralanmaların bilinmesi gerekiyor,” şeklinde vurgu yaptı.

Sürücü kabinindeki durum

Kazanın ardından, EMR, “İki trenin kalkışını sağlamak için devreye girdiğini” ve “İngiltere’de bununla ilgili bir takım açıklamaları olacağını” belirtti. Dr. Knapp, “Kazanın ardından koltuklardan fırlanmış birkaç kişi vardı, kan döküldü, herkesin boyununda yaralanmaları vardı,” ifadeleriyle olayın şiddetini vurguladı.

“Açıldığım anda karayolunda bir bomba patlamasına benzer bir ses işittiğimi hissettim.” – Dr. Peter Knapp, BBC’ye verdiği demeç.

Kazanın ardından olay yerine gelen itfaiye ekipleri, yaralıları kurtarmaya çalışırken, hava ambulansı da diğer tarafta ilerledi. “Kan döküldü, birçok kişi kafasında yaralanmıştı

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *